WOLE SOYINKA CUMPLE 70 AÑOS EL TRECE DE JULIO Y ES CELEBRADO MUNDIALMENTE |
||
|
||
|
||
Desde el 2003 se iniciaron los eventos que celebraban el gran acontecimiento: alcanzar setenta años de vida en el mundo africano tiene una gran significación, sobretodo cuando son los de una figura tan relevante cuya voz está plena de autoridad y sabiduría. El hecho también tiene su valor en el mundo intelectual, creador y afectivo occidental. La presencia de Wole Soyinka ha sido siempre activa y cuestionadora. Lamentablemente, para los hispanoamericanos su voz no ha cruzado totalmente la frontera idiomática y esto representa un vacío para la aprehensión cabal de nuestra identidad y parar reconocer las vinculaciones innegables que nos conectan con su mundo y su visión de mundo. Wole Soyinka (Nigeria, 1934). Dramaturgo, poeta, narrador, ensayista y activista político. Premio Nobel de Literatura 1986. Presidente del Parlamento de Escritores. Es una de las grandes voces anglófonas de la literatura. En su obra se manifiesta la integración del imaginario africano y occidental de una manera potente y armoniosa, que invita al diálogo cultural con un profundo sentido crítico. Al respecto, ha escrito el reconocido poeta e intelectual nigeriano Odia Ofeimun que en su obra, “Soyinka proporciona a las experiencias vividas una dimensión que incrementa el peso de la acción humana bajo la forma de rituales arquetipales o de un proceso organizado arraigado que engendra afinidades filosóficas, fuentes de sabiduría, que (…) explican las transiciones humanas desde lo “desorganizado” a lo “organizado”, y esto tiene implicaciones para los planos religioso y mítico de la existencia.”. Dentro de la extensa obra de Wole Soyinka, se pueden mencionar en teatro: Death and the King´s Horseman (1975), The Lion and the Jewel (1964), The Bacchae of Euripides (1973) y entre sus poemarios: Idanre and otherpoems (1967), Mandela´s Earth and other poems (1988), Samarkand and other markets I have known (2003). He aquí un breve fragmento de un ensayo, una respuesta a una pregunta de una entrevista que data de 1992 y un poema que revelan la fuerza y el valor de su voz: “El escritor africano necesita urgentemente desprenderse de la fascinación por el pasado. Por supuesto, el pasado existe. El sentido real de lo africano establece esto: el pasado existe ahora, en este momento, coexiste con la consciencia presente. Esto clarifica el presente y explica el futuro, pero no es una marmita para la evasión indulgente. Y, el pasado es vitalmente dependiente de la sensibilidad que lo recuerda.”
-Wole Soyinka se aproxima al teatro estableciendo tres áreas: la de los no nacidos, la de los vivos y el mundo de los ancestros. -Hay un puente entre las tres áreas que debe ser cruzado,
debemos transferir nuestra existencia a este puente que cruza un área
oscura, la de la transición. Es el terreno de los dioses, donde tiene
lugar la desintegración de la conciencia. Los instrumentos racionales
pueden inducirnos a utilizar procedimientos miméticos. Esto es un
error, debemos movernos en una mayor profundidad. De otro modo, el
módulo de observación se distorsiona y crea ansiedad. Entonces el
reto de la seguridad del individuo y de la comunidad impulsan a buscar
instrumentos de control.
Viaje
|