Ayolt*

 

Mariluz Suárez Herrera

 

Cuando se duda con relación a los mandatos de la conciencia, en ese momento en que no se encuentra respuesta en nuestra personalidad, la naturaleza, de manera intuitiva, nos obliga a buscar la identidad. Se cae en la simple pregunta de quién y qué soy.


Entonces reflexiono al respecto y encuentro aquello que es parte de mí, llamado espíritu, demonio, amuleto, ángel, duende, arquetipo, alter ego o nagual. Precisamente por eso me dirijo a ti, que te encuentras dentro de esa especie de caja resistente, tú de cabeza pequeña y arrugada, ser invulnerable, desdentado, ileso al embate de los agresores. De fuertes uñas que cavan hoyos donde puedes permanecer por grandes temporadas para descansar en lugares sólo por ti conocidos. Ser longevo de pies aletas, que puedes soportar largos ayunos y vives en pantanos, ríos, mares, lodo o arena. Imperturbable durante muchas horas, has sido testigo vigilante de innumerables cambios.


Por esto y otras razones, los soldados de las legiones romanas adoptaron una formación especial llamada como tú. Hombro con hombro, escudo contra escudo, lograban protección, bloque sólido y cerrado capaz de soportar
enormes pesos.

Admiro tu lento caminar, tu proximidad a la tierra de donde adquieres seguridad, tu paciencia, fecundidad, fortaleza, agilidad para nadar, y tu goce al recibir los cálidos rayos del sol sobre tu piel. Habrá quien censure de egoísta tu introversión, o de desamparo tu elección de defensa; yo en cambio deseo tu fuerza, calma, acción pasiva frente al pasado, y tu aislamiento activo frente al presente contribuyendo a mantener la vida en armonía. Es a través de mi identificación contigo reptil quelonio de género femenino, que se equilibra mi existencia.

 

 


* Tortuga, en lengua nahuatl

Mariluz Suárez Herrera. (Ciudad de México). Dramaturga. intérprete, traductora. Pertenece a la generación número XVII de la escuela de Escritores de la SOGEM. Ha publicado cuento, crónica, ensayo y teatro en revistas nacionales y extranjeras y en volúmenes colectivos desde 1998. Ha impartido talleres y conferencias sobre Teatro Mexicano, Poesía en lengua Náhuatl, la historia de la mujer en el DF y la biografía y obra dramática de Alejandro Dumas (padre). Forma parte del Seminario de Cultura Náhuatl y Traducción de la Lengua Náhuatl en la UNAM, así como del taller de dramaturgia coordinado por Alejandro Licona. Autora de más de quince obras de teatro entre las que se encuentran las siguientes publicaciones: A dos voces. Cinco obras de teatro, Tres finales para un comienzo. Tres obras dedicadas a al tercera edad, Refugio solidario y cordero y Musaka. Seleccionadas para biblioteca de aula por la SEP, Enrique III y su corte y La Torre de Nesle. Traducción francés –español de Alejandro Dumas (padre), Una mañana cualquiera. Libro de cuentos, Un día más (Obra en un acto) en ZonaAlta n. 55 Verano 2006. Sus trabajos de traducción náhuatl-español han sido editados en Cuadernos de Lingüística, 1, Col. Diario de Campo. Instituto Nacional de Antropología e Historia. CONACULTA, México, Julio/Agosto 2007. Ha publicado en las páginas web www.minitextos.com, www.misioletras.com


fotografía: www.patpal.gob.pe/.../Tortuga%20galapagos.jpg.

 

Home