Al otro lado del clima. Antología personal. Jacqueline Goldberg

Compártelo:


 
 

CLIMATERIO

descendía por unos túneles
había largos tramos de escaleras

las piedras eran amarillas
—recordaban a Jerusalén—

al conseguir el último rellano
donde comenzaban otros túneles
pregunté cuánto demoraríamos en llegar

«quince años tardó la excavación»
me dijeron

quien me acompañaba explicó
que al final había un campo de azafrán

desperté

intento reordenar ese sueño

dicen que azafrán
significa metamorfosis
que escaleras y túneles
remordimientos

quién sabe

me quedo rumiando el vocablo excavación
aquello que tañe y desciende

donde todo es anhelo

igual
invivible
 
 
 


 
 
 

KLIMAKTḖR

en griego escalera
barrote de escalera
punto crítico de la vida

de ahí climaterio
que es un poco descender de bruces

una mujer en el climaterio
—una mujer como yo en su climaterio—
nunca sabe
nunca sube
no se vuelve pájaro
no cría larvas
escribe

saber es cartografiar
estregarse

no me quejo

vivo mis mejores torpezas
mis más lúcidos heridos años
 
 
 


 
 
 

POÉTICA RECIENTE

escribe un poema
sobre umbrales vegetales

escribe sobre la enredadera
que crece en los asteriscos de tus axilas

di que los hongos son mundo aparte
que sabes todo sobre su sacrificio

di que planeas mudarte al mar
que tendrás por fin una casa rozando el mar
y allí un jarrón con piedras negras

sé obediente

anda
escribe
viaja fuera de tu calor
escríbete
bebe manzanilla
 
 
 


 
 
 

ISLAS

hay razones
para pensar en islas

pensar es estar a solas
aislarse entrar al mundo

pienso en Isla de Nueva Siberia
con juncos tundras misiles

pienso en islas dispersas
coralinas
bienaventuradas

pienso en islas de mi cuerpo
una región llamada ínsula
avistada en lo profundo del cerebro

así remonto al oyente
me hago mordacidad
inconclusión de isla
pelambre de isla
isla
 
 
 


 
 
 

ANGOSTURA

al otro lado de Angostura
está Soledad

pueblo tristón
fundado en mil seiscientos y algo

mi suegro nos llevó
a tomar cerveza
a ver la piedra en medio del río
a ver su ciudad detrás del río

no fuimos a la plaza
no nos detuvimos en la iglesia

de regreso
mi esposo y su padre
recordaron tiempos aluviales
yo pensaba
en el gentilicio de por allá
—¿soledadenses?—

pensaba en lo arduo
de pertenecerle a la soledad
aceptar su credo
corroborar que nacimos
sin entender lo de antes
el agua
la soledad de todos
 
 
 


 
 
 

BRASOV

puedo asegurar
que la guía del Castillo de Bran
tenía los dientes caninos
un poco sobresalientes
un poco afilados

nos conducía
a través de escaleras de piedra

—aquí la habitación de la reina Marie
—aquí la cama de la reina Marie
—aquí el comedor del rey Fernando

desde sus colmillos
nos contó que todo era mentira
que Vlad el Empalador
—príncipe de Valaquia—
jamás vivió allí
que pasó apenas dos días
en una mazmorra del castillo
camino a una prisión de Budapest

nosotros
los escritores del festival Ars Amandi
nos hacíamos óseos en sus labios
hablábamos de linajes
traducíamos vísperas

al salir compramos imanes
con el rostro de Vlad III Drăculea

todavía hay uno en mi nevera
—obsequié otro a Norberto
que sí es vampiro en Maracaibo—

ese mismo día
de regreso a Brasov
en una estación de gasolina
vi la nieve por primera vez
 
 
 


 
 
 

GETSEMANÍ

del huerto de Getsemaní
traje una rama de olivo

una varita gris y atormentada
con hojas secas

la arranqué
cuando el guía del tour no veía

regalé trozos
me quedé con uno
lo colgué cerca de la puerta

no es que aguarde milagros

quería decir estuve allí
el jardín existe
los olivos existen

quería decir
fueron ciertas
la agonía
la última soledad
 
 
 


 
 
 

ESPALDAS

me gustaría caminar sin dolor
abandonada
en horas justas

no del automóvil al hospital
no en el mercado
no por mi casa a oscuras

como Keila
que escala rocas

como Natasha
que se percata de tercios faltantes

caminar
con una espalda recién nacida
un pecho para los bozales
 
 
 
 

Al otro lado del clima. Antología personal. Santiago de Chile: LP5 editora, 2022.
 
 
 
 
 
Jacqueline Goldberg. (Maracaibo, Venezuela, 1966). Escritora y editora. Autora de más de una treintena de premiados libros de poesía, narrativa, ensayo, testimonio y literatura infantil. Doctora en Ciencias Sociales y Licenciada en Letras. En 2018 participó como escritora residente en el International Writing Program de la Universidad de Iowa. Su poesía está incluida, reseñada y traducida en portales y antologías en más de quince países.
 
 
 
 
Con autorización de la autora.
 
 
 
 
fotografía: cortesía de la autora
 

Compártelo:

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.