Dos poemas breves. Lina Kostenko

Compártelo:


 
 

La fuerza genuina —cuanto más tiempo crece,
debajo del miedo, templa la voluntad.
Hay que dejar que las manos y los pechos se endurezcan,
para que encumbren el destino a la inmensidad.

Así que cuando se salga al camino
no sea preciso detenerse ni por un instante,
llevando a cabo valiosos triunfos
solo con la fuerza —no mediante el esfuerzo.

Lentamente avanzan los huracanes
En medio de la calma la tormenta se precipitaba…
La inquietad es patrimonio de los débiles.
El verdadero clamor no tiene voz.

de Iluminaciones de la tierra
 
 
 


 
 
 

Hay versos —flores.
Versos —robles
Hay juegos —versos
Hay heridas.
Hay señores y esclavos
Y existen versos—
………………………………….……….confinados.
A través de los muros de las prisiones,
sobre el afilado caos del tiempo—
………………………………….……….avanzan, avanzan por el emporio del milenio…

de Extravíos del corazón
 
 
 
 

Lina Kostenko. (Ucrania, 1930). Pertenece al grupo los Sixtiers. «Durante los años sesenta fue la referencia femenina más importante para los poetas de su generación debido a su cultura universalista y a un estilo profundamente renovador, por lo cual la crítica sovietica le acusó de alejarse de los valores del realismo socialista y practicar un «formalismo decadente». Pese a quedar silenciada durante los años setenta, Kostenko, que nació y vive en Kiev, hasta hoy continua siendo un faro en las inciertas aguas de la lírica ucraniana, a la cual no ha dejado de aportar su sincera y moderna visión. Es autora de los libros de poemas Prominnie zemls, 1957 (Iluminaciones de la tierra), Vyerela, 1958 (El velamen). Mandrivke cercha, 1961 (Extravios del corazón). Nad berehame vichnos rike, 1977 (En las orillas del río inmortal), Ne povtornist, 1980 (Lo irrepetible), Sad netauchej skulptur, 1987 (El jardín de las esculturas indisolubles). Vebrane, 1989 (Selección). En 1979 publica Mariusia Churay, una novela en verso por la cual recibe en 1987 el Premio Nacional de las Letras Ucranianas Taras Shevchenko.» (Iury Lech).
 
 
 
 
Los poemas y la nota biográfica están tomados de Iconografía del alma. Poesía ucraniana del siglo XX. Selección, notas y traducción de Iury Lech. Litoral/Unesco, 1993.
 
 
 
 
fotografía: https://m.day.kyiv.ua/en/article/time-out/dedicated-lina-kostenko
 
 

Compártelo:

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.